Về chúng tôi
Dịch vụ
Dự án
Giải pháp
Tài nguyên
Công cụ
Bài viết
Báo giá
Tuyển dụng
Liên hệ
Loading...
Câu Hỏi Phỏng Vấn Phiên Dịch / Biên Dịch 2026
Tổng hợp câu hỏi phỏng vấn Phiên dịch, Biên dịch từ cơ bản đến nâng cao
Tất cả độ khó
Cơ bản
Trung bình
Nâng cao
Hiển thị 40 / 40 câu hỏi
Cơ bản
Cá nhân
1. Bạn hãy giới thiệu về bản thân và kinh nghiệm biên phiên dịch?
Cơ bản
Cá nhân
2. Điều gì khiến bạn trở thành một phiên dịch viên giỏi?
Cơ bản
Kỹ năng ngôn ngữ
3. Ngôn ngữ đầu tiên của bạn là gì và bạn thông thạo những ngôn ngữ nào khác?
Cơ bản
Phong cách làm việc
4. Bạn thích thiết lập mối quan hệ cá nhân hay duy trì quan hệ chuyên nghiệp với khách hàng?
Cơ bản
Bằng cấp
5. Bạn có chứng chỉ ngôn ngữ và dịch thuật nào?
Trung bình
Kinh nghiệm
6. Bạn có kinh nghiệm phiên dịch cho những loại khách hàng nào?
Trung bình
Chuyên môn
7. Bạn có đào tạo chuyên môn về dịch thuật pháp lý, y tế hoặc giáo dục không?
Trung bình
Tình huống
8. Bạn xử lý như thế nào khi gặp thuật ngữ chuyên ngành không biết?
Trung bình
Chuẩn bị
9. Bạn chuẩn bị như thế nào cho một assignment phiên dịch trong lĩnh vực không quen thuộc?
Trung bình
Kỹ năng ngôn ngữ
10. Bạn có kinh nghiệm với nhiều phương ngữ và giọng vùng miền không?
Trung bình
Công cụ
11. Bạn sử dụng những công cụ CAT và AI nào trong công việc?
Trung bình
Chất lượng
12. Bạn đảm bảo chất lượng bản dịch như thế nào?
Trung bình
Phương pháp
13. Bạn thích dịch word-for-word hay tóm tắt ý chính?
Trung bình
Phát triển
14. Bạn tiếp tục học tập và phát triển kỹ năng ngôn ngữ như thế nào?
Trung bình
Đạo đức nghề nghiệp
15. Bạn nghĩ phiên dịch viên có nên giữ thái độ trung lập không? Tại sao?
Nâng cao
Behavioral
16. Mô tả một tình huống phiên dịch trong môi trường áp lực cao và cách bạn xử lý?
Nâng cao
Behavioral
17. Kể về một dự án dịch thuật khó khăn và cách bạn vượt qua?
Nâng cao
Chuyên môn nâng cao
18. Bạn đảm bảo accuracy và cultural sensitivity trong phiên dịch như thế nào?
Nâng cao
Kỹ năng mềm
19. Bạn sử dụng chiến lược gì để quản lý stress trong phiên dịch real-time?
Nâng cao
Leadership
20. Bạn đảm bảo quality và consistency trong team phiên dịch như thế nào?
Nâng cao
Kỹ thuật dịch
21. Bạn dịch như thế nào khi gặp cử chỉ hoặc thành ngữ không có nghĩa tương đương trong ngôn ngữ đích?
Nâng cao
Đạo đức nghề nghiệp
22. Bạn có thoải mái dịch nội dung nhạy cảm hoặc ngôn ngữ thô tục không?
Nâng cao
Kỹ thuật dịch
23. Bạn điều chỉnh nội dung như thế nào cho các đối tượng có trình độ học vấn khác nhau?
Nâng cao
Giao tiếp
24. Bạn giải thích vai trò của mình như thế nào cho người chưa từng sử dụng phiên dịch?
Nâng cao
Chuyên môn nâng cao
25. Bạn có kinh nghiệm với Remote Simultaneous Interpretation (RSI) không?
Nâng cao
Tình huống khó
26. Bạn xử lý như thế nào nếu không hiểu điều gì đó trong khi đang phiên dịch?
Nâng cao
Tình huống khó
27. Diễn giả nói quá nhanh và dùng nhiều thuật ngữ bạn không biết. Bạn xử lý như thế nào?
Nâng cao
Tình huống khó
28. Một bên yêu cầu bạn 'dịch nhẹ đi' hoặc thay đổi ý trong cuộc đàm phán căng thẳng. Bạn xử lý như thế nào?
Nâng cao
Tình huống khó
29. Bạn phát hiện mình đã dịch sai một thông tin quan trọng. Bạn xử lý như thế nào?
Nâng cao
Tình huống khó
30. Khách hàng không hài lòng với bản dịch và yêu cầu refund, nhưng bạn tin rằng bản dịch đúng. Bạn xử lý như thế nào?
Nâng cao
Tình huống khó
31. Bạn đang làm dự án quan trọng thì máy tính bị hỏng và mất dữ liệu. Bạn xử lý như thế nào?
Nâng cao
Tình huống khó
32. Client yêu cầu bạn ký NDA rất strict và làm việc với thông tin highly confidential. Bạn có concerns gì?
Nâng cao
Tình huống khó
33. Bạn nhận được dự án dịch nội dung mà bạn thấy có vấn đề về đạo đức. Bạn xử lý như thế nào?
Nâng cao
Tình huống khó
34. Bạn được offer dự án lớn nhưng deadline conflict với commitment đã có. Bạn xử lý như thế nào?
Nâng cao
Tình huống khó
35. Trong phiên dịch hội nghị, thiết bị kỹ thuật gặp sự cố. Bạn xử lý như thế nào?
Nâng cao
Xu hướng
36. Bạn nghĩ gì về AI và Machine Translation trong ngành dịch thuật hiện nay?
Nâng cao
Chuyên môn nâng cao
37. Bạn có kinh nghiệm với Machine Translation Post-Editing (MTPE) không?
Nâng cao
Phát triển nghề nghiệp
38. Bạn xây dựng và maintain client relationships như thế nào?
Trung bình
Định hướng
39. Mục tiêu nghề nghiệp của bạn trong 3-5 năm tới?
Cơ bản
Kết thúc
40. Bạn có câu hỏi gì cho chúng tôi không?